153 lines
5.1 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# text.json
通过配置 text.json您可以自由配置各项文本个性化 AkashicQQ。
{
"not_enable": "此功能未开启!",
"bilibililive_checker": {
"message": "主播<name>开播啦!\n房间标题<title>\n直播分区<area>\n快去<url>围观吧!\n"
},
"bind_qq": {
"help": "#绑定 ID | 将游戏 ID 和 QQ 号绑定",
"format_error": "发送格式错误!\n发送格式#绑定 ID",
"not_bind_msg_in_game": "§4<player>看起来您尚未将游戏账号和QQ号绑定请在群内使用 #绑定 <player> 绑定您的账号\n如果您对此消息感到疑惑请联系管理员",
"not_bind_when_send_msg": "请先通过 #绑定 ID 绑定您的游戏账号!",
"already_bind": "您已经绑定过账号!如果您对此感到疑惑,请联系管理员",
"player_not_exist": "您要绑定的玩家不存在!请确认曾登录过以及输入正确",
"success": "绑定成功!"
},
"call_admin": {
"help": "#呼叫管理员 内容 | 向管理员发送消息",
"format_error": "发送格式错误!\n发送格式#呼叫管理员 内容"
},
"cmd_register": {
"help": "#在线排行 | 查询服务器在线排行\n#tps | 查询服务器 TPS",
"no_permission": "您没有向服务器发送此命令的权限!",
"extra_arg": "此命令不能添加参数!",
"answer": "已执行!\n<res>"
},
"get_invitation": {
"help": "#邀请码 | 索取皮肤站邀请码",
"get_msg": "您的邀请码为:<code>",
"no_chance": "您已耗尽邀请码次数!请联系管理员"
},
"help": {
"help": "#帮助 | 查看机器人帮助"
},
"issue_cmd": {
"no_permission": "您没有向服务器发送命令的权限!",
"format_error": "发送格式错误!\n发送格式#命令 命令,回传行数,等待执行时间,服务器tag",
"server_tag_not_exist": "服务器不存在!",
"answer": "已执行!\n<res>"
},
"mc_event": {
"server_start": "<tag>已开启,用时<time>s",
"server_stop": "<tag>已关闭",
"player_join": "<player>加入了<tag>",
"player_advancement": "<player><tag>中取得了进度[<advancement>]",
"player_chat": "<tag>中的<player>:<message>",
"player_quit": "<player>退出了<tag>",
"player_quit_private": "你退出了<tag>,请检查是否为掉线"
},
"query_online": {
"help": "#在线人数 | 查询服务器在线人数",
"no_player": "当前<tag>无人在线",
"list_player": "<tag>当前有<num>人在线:<list>"
},
"say_mc_msg": {
"help": "#服务器 内容 | 向服务器发送消息",
"format_error": "发送格式错误!\n发送格式#服务器 内容",
"msg_in_game": "§5[QQ] §f<bind_player> <msg>"
},
"tell_mc_msg": {
"help": "#私聊 ID 内容 | 向服务器内玩家私发消息",
"format_error": "发送格式错误!\n发送格式#私聊 ID 内容",
"msg_in_game": "§5[QQ] §f<bind_player> 向你私聊消息:<msg>"
},
"welcome": {
"help": "#欢迎 @新人 | 欢迎新人",
"message": "欢迎来到服务器!"
}
}
+ `not_enable`
当一项功能未开启时,玩家收到的提示。
+ `bilibililive_checker`
哔哩哔哩直播间检测功能各项文本。
+ `message`
直播间开播时在群内发送的提醒内容。
以下项将被替换为实际内容:
+ \<name\>:主播名称
+ \<title\>:直播间标题
+ \<area\>:直播间分区
+ \<url\>:直播间链接
同时,直播间封面将被展示在消息末尾。
+ `bind_qq`
绑定 QQ 号功能各项文本。
+ `help`
功能命令帮助。此文本将在使用 #帮助 时展示。
> 注意:后面的每个功能的 `help` 字段都与此类似,不再赘述。
+ `format_error`
命令格式错误时返回的内容。
> 注意:后面的每个功能的 `format_error` 字段都与此类似,不再赘述。
+ `not_bind_msg_in_game`
玩家未绑定 QQ 号时,在进入游戏时收到的提示。
以下项将被替换为实际内容:
+ \<player\>:玩家游戏 ID
+ `not_bind_when_send_msg`
玩家未绑定 QQ 号时,在使用需要绑定 QQ 号的功能时收到的提示。
+ `already_bind`
已绑定过的玩家试图绑定 QQ 号时收到的提示。
+ `player_not_exist`
玩家试图绑定不存在的游戏 ID 时收到的提示。
+ `success`
玩家绑定成功时收到的提示。
+ `call_admin`
+ `cmd_register`
+ `get_invitation`
+ `help`
+ `issue_cmd`
+ `mc_event`
+ `query_online`
+ `say_mc_msg`
+ `tell_mc_msg`
+ `welcome`